Análisis del libro de los Hechos de los ApóstolesLos Hechos de los Apó Traducción - Análisis del libro de los Hechos de los ApóstolesLos Hechos de los Apó criollo haitiano cómo decir

Análisis del libro de los Hechos de

Análisis del libro de los Hechos de los Apóstoles
Los Hechos de los Apóstoles es el nombre de un libro de la Biblia, el quinto del Nuevo Testamento. Algunos Teólogos lo llaman "Hechos del Espíritu Santo" por la gran mención que hace de él.
La historia del desarrollo de la Iglesia primitiva desde la ascensión de Cristo hasta el encarcelamiento de Pablo en Roma, y el comienzo de su ministerio allí. Muchos eruditos de La Biblia ven en el libro el comienzo formal de la era del Espíritu Santo. Al partir, Cristo hizo el anuncio de una gran campaña de misiones por todo el mundo, a través de la mediación humana bajo el poder del Espíritu.
"pero recibiréis poder cuando haya venido sobre vosotros el Espíritu Santo, y me seréis testigos en Jerusalén, en toda Judea, en Samaria y hasta lo último de la tierra."
No contiene la historia de todos los apóstoles, sino sólo la de Pedro y de Pablo de Tarso. Juan es mencionado sólo tres veces, y todo lo que se cuenta de Santiago (Jacob, Jacobo o Sanct Yago), el hijo de Zebedeo, es su ejecución por Herodes (Hechos 12:1). Al inicio del libro se menciona a los doce, incluyendo a Matías (que sustituyó a Judas Iscariote). También a lo largo del libro se menciona a Bernabé de Chipre, a Marcos (probablemente se trate del primer evangelista), Santiago el «hermano del Señor», entre otros.
El mismo libro de Hechos indica que fue escrito por un compañero de Pablo. En Hechos 16:10 el escritor, sin previo aviso, pasa de la tercera persona a la primera: «Pero cuando vio la visión enseguida procuramos avanzar hacia Macedonia» (ver también Hechos 20:5-22, Hechos 21:12-18 y Hechos 27:1-28:16).
La evidencia de la autoría del tercer evangelio también cuenta para los Hechos (se puede comparar Lucas 1:1-4 con Hechos 1:1). Aunque el autor nunca menciona su propio nombre, la tradición de atribuir la autoría a Lucas data por lo menos del segundo cuarto del siglo II.
Autor:
Autor:Lucas; al considerar la dedicacion del libro a Teofilo. Hechos 1:1; Lucas 1:3 lucas, el médico amado; El libro es en cierto sentido, una continuación del Evangelio de Lucas .
A quien se le escribio:

Se le escribio a Teofilo, un creyente cristiano, y para toda la iglesia.
Autor y propósito final del libro
La única obra que en todo se presenta como continuación de otra son los Hechos de los Apóstoles (=Hch). El autor, identificado tradicionalmente con Lucas, no quiso dar por concluido con su primer libro el relato «de las cosas que entre nosotros han sido ciertísimas» (Lc 1.1), sino que, en un segundo volumen, recopiló la información que tuvo a su alcance sobre los inicios de la propagación del cristianismo.
Prácticamente, Hechos comienza en el punto en que termina el tercer evangelio. Después de una introducción temática (1.1–3) que incluye la dedicatoria a Teófilo (cf. Lc 1.3), el autor sitúa la narración en el escenario de Betania (Lc 24.50–51), donde Jesús, «viéndolo [sus discípulos] fue alzado, y lo recibió una nube que lo ocultó de sus ojos» (Hch 1.9).
Contenido
El acontecimiento de la ascensión aparece marcado para Lucas por la afirmación de Jesús «me seréis testigos» (1.8). Bajo el signo de estas palabras va a desarrollarse la historia entera de la iglesia naciente. La ascensión señala el comienzo de la actividad del Espíritu Santo en la iglesia, a la que convoca primero sobre el fundamento de la fe en Cristo, para guiarla en adelante hacia su plenitud gloriosa del nuevo pueblo de Dios.
El título Hechos de los Apóstoles, que no fue impuesto al texto por su propio autor sino por la iglesia del s. II, no responde en todos sus aspectos al contenido de la narración. En efecto, el libro solo ocasionalmente se ocupa del grupo de los Doce (contado ya Matías, de acuerdo con 1.26). Su atención no se dirige a los apóstoles en general, sino en particular a determinados personajes, especialmente al apóstol Pedro y, sobre todo, a Pablo.
Los trabajos y discursos de Pedro y de Pablo son los principales centros de interés de Lucas. Su propósito es documentar los primeros pasos de la difusión del evangelio de Jesucristo y el modo en que el Espíritu de Dios impulsaba en aquel entonces el crecimiento de la iglesia «en Jerusalén, en toda Judea, en Samaria y hasta lo último de la tierra» (1.8).
Jerusalén es el lugar donde comienza la historia de la actividad apostólica. Allí es donde se congrega y organiza la iglesia madre; allí se dan las primeras manifestaciones del Espíritu Santo; allí muere Esteban, protomártir de la fe cristiana; allí se escuchan los primeros mensajes evangélicos, y de allí parten los primeros enviados a anunciar fuera de los límites palestinos el mensaje de la salvación. A estos acontecimientos y al desarrollo de la comunidad de Jerusalén aparece estrechamente vinculada la persona de Pedro.
Pero más interesado aún se muestra Lucas en la figura de Pablo, el misionero, el hombre que fue capaz de renunciar a sus antiguos esquemas mentales y religiosos para, de todo corazón, proclamar a Jesucristo ante cuantos quisieran escucharlo (Hch 13.46; véase Ro 1.16; 1 Co 9.20; Gl 2.7–10). La fe y la vitalidad de Pablo representan para Lucas la energía interna del evangelio
Datación
Aunque relata el martirio del diácono Esteban y del apóstol Santiago el de Zebedeo, no menciona el de Santiago el menor, que tuvo lugar en el año 62 y habría supuesto un argumento importante para retratar a los dirigentes judíos como enemigos del evangelio, exculpando a los romanos, en el mismo tono conciliador que el resto del libro.
• No menciona la muerte de Pedro en las persecuciones de Nerón, en los años 62-64
• Tampoco relata la muerte del personaje más prominente del libro, Pablo de Tarso, también como mártir, en los años 60.
• Presenta a los dirigentes judíos, especialmente a los saduceos, como enemigos, entre los que no se incluye de forma tan clara a los romanos, de modo similar al evangelio de Lucas. Esto no parece coherente con el ambiente de persecución romana contra el cristianismo que se inició con Nerón.
• Tampoco se menciona, ni directa ni indirectamente, la destrucción del templo de Jerusalén en el año 70, que habría servido para reforzar la imagen de Jesús como hijo de Dios.
• El principal problema que presenta esta teoría, es que Lucas 21 profetiza la destrucción de Jerusalén. Dado que se supone que la profecía está escrita después finalizar la guerra en el año 70, suele situarse a Lucas después de esta fecha. Sin embargo, autores como C.C. Torrey y C.H. Dodd exponen que Lucas 21 no da ningún detalle histórico de la destrucción de Jerusalén, sino que toma todas las imágenes del Antiguo Testamento (Jeremías 21, Zacarias 12, Zacarias 14, Esdras 9, Salmos 79, Ezequiel 40-48, etc.).
Menciona a «Santiago el hermano de Juan» (Hechos 12:2, Hechos 15:13 y siguientes, no se refiere al mismo Santiago), en lo que coincide con las cartas de Pablo.
División del libro
El contenido del libro admite diversos análisis, basados en los movimientos de sus personajes más importantes. Desde esta perspectiva histórico-geográfica puede dividirse el relato en tres etapas diferentes:
Primera etapa: Jerusalén Después de la resurrección y de la ascensión de Jesús al cielo Jerusalén es escenario de la formación del núcleo cristiano más antiguo de la historia; allí vino sobre los discípulos el Espíritu Santo el día de Pentecostés, y allí se dieron los primeros pasos para la organización de la iglesia.
Segunda etapa: Judea y Samaria La persecución contra los cristianos desencadenada tras el martirio de Esteban (6.8–7.60) obligó a muchos de ellos a salir de Jerusalén y dispersarse «por las tierras de Judea y de Samaria» (8.1). Este hecho vino a favorecer la propagación del evangelio, que ya por entonces había alcanzado diversos puntos de Siria y Palestina.
Tercera etapa: «hasta lo último de la tierra»Dios, en el camino de Damasco, había llamado a Saulo de Tarso,para hacer de él «instrumento escogido para llevar» el nombre de Jesús a los gentiles Por otro lado, los creyentes «que habían sido esparcidos a causa de la persecución... pasaron hasta Fenicia, Chipre y Antioquía» y de este modo se abrieron las puertas al evangelio en lugares hasta entonces totalmente paganos.
(b) Pablo emprende su actividad misionera. En el transcurso de tres viajes recorre territorios del sur y el oeste de Asia Menor, penetra en Europa por Macedonia y llega hasta Acaya .Su paso está marcado por el nacimiento de nuevas iglesias, de las que él es, primero, fundador, y luego, mentor y consejero, y con las que mantiene una cordial relación, sea en persona o por escrito.
(c) Al término de su tercer recorrido apostólico regresa a Jerusalén en cuyo templo es apresado.Los últimos capítulos de Hechos describen con especial detalle los incidentes del viaje de Pablo a Roma, adonde lo conducen para ser juzgado ante el tribunal imperial, al que él había apelado haciendo uso del derecho que le otorgaba su ciudadanía romana .El libro concluye con la llegada del apóstol a Roma y el inicio de su actividad en aquella ciudad
El autor de Hechos se manifiesta en ocasiones como testigo presencial de lo que está relatando. La narración utiliza entonces la primera persona plural: «nosotros» de modo que el escritor se incluye a sí mismo entre las personas que acompañan al apóstol en su trabajo.
Estilo literario
El estilo de Hechos es elegante y rico en vocabulario. Lucas posee un notable dominio de la gramática y de los recursos lingüísticos del griego de su tiempo (koiné), e incluso del clásico (ático). Quizás el conjunto de su obra sea representativo de los primeros esfuerzos realizados para proponer la fe cristiana a los niveles más cultos de la sociedad romana.
Lugar y fecha de composición
No se han conservado datos que permitan precisar la fecha ni el lugar de composición de este libro. Muchos piensan que fue publicado unos veinticinco o treinta años después de la muerte de Pablo, aproximadamente durante la década de los ochenta.
Prólogo
1. Predicació
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (criollo haitiano) 1: [Dupdo]
Copiado!
analiz de liv la nan Lwa Apot yo
Travay Apot yo se non an nan yon liv nan Bib la, New Testament senkyèm. kèk teolojyen rele "reyalite nan lespri sen an" pou mansyone nan gwo fè li.
Istwa a nan devlopman la nan legliz la byen bonè soti nan Asansyon Kris la nan prizon an nan Pòl nan lavil Wòm,ak nan konmansman an nan ministè li a la. Anpil entelektyèl Bib yo nan liv la nan konmansman an fòmèl nan epòk la nan Sentespri a. kite, Kris la te fè anons la nan yon misyon kanpay pi gwo atravè lemond, atravè medyasyon moun anba pouvwa Sentespri Bondye a.
"Men, n'a resevwa yon pouvwa lè li rive sou nou Sentespri a, epi ou pral sèvi m 'temwen nan Jerizalèm,nan tout peyi Jide, nan lavil Samari ak nan dènye bout latè a. "
pa gen istwa a nan tout lòt apòt yo, men se sèlman sa yo ki an Pyè ak Pòl nan lavil Tas. Juan se mansyone sèlman twa fwa, ak tout sa ki te di Santiago (Jakòb yo, jakob oswa Sanct yago), pitit pitit Zebede yo, se ekzekisyon li pa Ewòd (Travay 12:1). byen bonè nan liv la mansyone douz disip yo,ki gen ladan Matias (ki ranplase Jida Iskariòt). Epitou nan tout liv la mansyone Banabas, moun lil Chip, nan ankadreman (li la pwobableman evanjelis la premye), Jak, "frè Seyè a", nan mitan lòt moun.
Liv la menm nan Travay endike ke li te ekri pa yon parèy Pablo . nan 16:10 ekriven an te fè, san yo pa avi, sot pase yo moun nan twazyèm nan premye:"Men, lè li te wè vizyon an imedyatman nou t'ap chache avanse nan direksyon pou Masedwan" (gade tou fè 20:5-22, 21:12-18 enfòmasyon ak reyalite 27:1-28:16).
Prèv nan patènite nan Levanjil la twazyèm tou te gen pou fè (ou ka konpare ak reyalite Lik 1:1-4 1:1). byenke otè a pa janm mansyone non l ',tradisyon nan pou bay patènite a LUCAS date omwen dezyèm sezon an nan syèk la dezyèm
otè:.
otè: LUCAS, lè w ap konsidere sèvis benediksyon an nan liv la teofilo. reyalite 1:1, 1:3 LUCAS LUCAS, doktè a renmen anpil, liv la se nan yon sans, yon kontinyasyon nan bon nouvèl la nan Lik
moun li wrote:.

li te ekri teofilo, yon kwayan kretyen, ak tout legliz la.
otè a liv la ak objektif
travay la sèlman anviwon prezante kòm yon kontinyasyon nan yon lòt se zak yo nan Apot yo (= hch). otè a, tradisyonèlman idantifye ak LUCAS, te refize fèmen ak premye liv li istwa a "nan bagay sa yo ke yo te rive vre nan mitan nou" (LC 1.1), men nan yon volim dezyèm lan,te ranmase enfòmasyon nan dwa ou yo sou kòmanse yo nan gaye nan Krisyanis.
pratikman te fè kòmanse nan pwen an nan fini nan bon nouvèl la twazyèm. apre yon entwodiksyon tematik (1.1-3) ki gen ladan dedikasyon nan teofilo (LC CF. 1.3), otè a mete istwa a nan anviwònman an nan Betani (LC 24.50-51), kote Jezi, "wè [disip li yo] te elevasyonak yon nwaj vin bouche l 'devan je yo "(Travay 1.9).

se Asansyon an kontni evènman LUCAS make pa afimasyon la nan' Jezi ap sèvi m 'temwen" (1.8). anba siy lan nan mo sa yo ap devlope istwa a tout antye nan legliz la byen bonè. Asansyon make kòmansman an nan aktivite a nan Sentespri a nan legliz la,ki premye konvoke sou baz la nan konfyans yo nan Kris la, gid l 'la devan yon gonfleman bèl pouvwa li nan moun yo nouvo nan Bondye.
Acts yo tit nan apòt yo, sa ki te pa taks tèks la pa otè li yo, men pa legliz la nan s. Mondyal la, pa reponn nan tout aspè nan kontni an naratif. an reyalite,liv la sèlman detanzantan kontra ak gwoup la nan douz (tach epi Matyas, dapre 1.26.) atansyon yo pa dirije yo sou apòt yo an jeneral, men nan patikilye a karaktè sèten, espesyalman apot Pyè a, epi, pi wo a tout, nan Pablo.
travay la ak diskou nan Pyè ak Pòl yo se enterè nan prensipal nan Lucas.objektif li se dokimante etap yo an premye nan gaye bon nouvèl la nan Jezi Kris la ak ki jan Lespri Bondye a nan tan sa a te kondwi kwasans lan nan legliz la "nan lavil Jerizalèm, nan tout peyi Jide, nan lavil Samari ak nan dènye bout latè a" (1.8).
lavil Jerizalèm se plas la kote kòmanse istwa a nan aktivite apostola. sa a, se kote legliz la rasanble ak òganize manman;gen yo bay manifestasyon yo an premye nan Sentespri a, gen Esteban mouri, martyr an premye nan lafwa kretyen, gen yo tande mesaj yo bon nouvèl an premye, ak nan gen kòmanse premye a voye sou limit anonse Palestinyen mesaj la nan delivre yo. evènman sa yo ak devlopman nan kominote a lavil Jerizalèm yo se lye Pedro moun.
men plis enterese toujou montre nan Pablo a Luke figi, misyonè a, moun ki te kapab bay moute mentalités fin vye granmoun yo ak relijye yo, ak tout kè, fè konnen Jezi Kris la bay tout moun ki t 'vle koute (hch 13,46; wè ro 1.16 , 1, 9,20 Co DF 2.7-10). lafwa ak vitalite pou LUCAS Pòl reprezante enèji nan entèn nan bon nouvèl date

byenke rekonte mati a nan dyak la ak apot Santiago Esteban sa yo ki an Zebede yo, ta okenn tras de James mwens la, ki te fèt nan ane a 62 ak yo te gen yon diskisyon enpòtan nan montre jwif yo menm jan lènmi nan bon nouvèl la, dechaj la Romans nan ton an menm konsylatwa pase rès la nan liv la.
• pa mansyone lanmò nan Pedro nan pèsekisyon yo nan nerón, nan ane sa yo 62-64
• tou rekonte lanmò nan pèsonaj la nan liv la, Pòl nan lavil Tas, tou yon martyr, nan 60s yo ki pi enpòtan.
• Entwodui lidè jwif yo, espesyalman ledven sadiseyen yo, menm jan lènmi yo, nan mitan moun ki pa konsa pou sa byen klè gen ladan Ròm yo, menm bagay ak bon nouvèl la nan Lik.sa a pa sanble ki konsistan avèk atmosfè a nan pèsekisyon Women kont Krisyanis ki te kòmanse ak nerón.
• Pa mansyone dirèkteman oubyen endirèkteman, destriksyon nan tanp lan lavil Jerizalèm nan AD 70, ki ta te sèvi ranfòse imaj la nan Jezi kòm yon pitit Bondye.
• pwoblèm nan prensipal ak sa a teyori se ke LUCAS 21 mesaj destriksyon nan lavil Jerizalèm.depi li se sipoze ke se pwofesi a ekri nan Liv la apre lagè a te fini nan 70, souvan mete nan LUCAS aprè dat sa. sepandan, otè tankou D.C. TORREY ak C. H. Luke DODD 21 eta ki bay pa gen okenn detay istorik destriksyon nan lavil Jerizalèm, men ki pran tout imaj yo nan Ansyen Testaman an (, 21 Jeremiah Zakari 12, 14 Zakari Esdras 9, Psalms 79,, 40-48 Ezekiel elatriye.).
frè Santiago Juan mansyon 'a "(12:2 reyalite, reyalite 15:13 ak sa yo, pa al gade nan menm Santiago a), menm jan li konyenside avèk lèt ​​yo nan Pòl.

divizyon liv sou kontni liv la sipòte divès kalite analize, ki baze sou mouvman yo ki nan ki pi enpòtan li yo.sa a soti nan pèspektiv istorik ak jewografik ka istwa a ap divize an twa etap: premye etap
: lavil Jerizalèm apre rezirèksyon an ak Asansyon an Jezi nan syèl la lavil Jerizalèm se sit la nan fòmasyon nan pi ansyen nwayo a kretyen nan istwa a, gen desann sou disip yo Sentespri a sou jou Lapannkòt la,Se la li te pran mezi yo an premye pou òganizasyon an nan legliz la
dezyèm etap:. peyi Jide ak nan Samari pèsekisyon nan kont kretyen deklanche apre mati a nan Esteban (6.8-7.60) te fòse anpil nan yo yo kite lavil Jerizalèm ak gaye "pa lòt peyi yo nan peyi Jide ak nan Samari "(8.1). Reyalite sa a vin jwenn favè a gaye bon nouvèl la,ki pa Lè sa a, te rive divès pati nan peyi Siri ak Palestin.
twazyèm etap "nan dènye bout latè a" Bondye, nan chemen an nan damase, te rele Sayil, moun lavil Tas, fè l '"chwazi enstriman yo pote» non Jezi bay moun lòt nasyon yo ki sou lòt men an, moun ki kwè "ki te gaye nan paske nan pèsekisyon an ... te ale nan FenisyenLil Chip, ak lavil Antiòch "e konsa louvri tout pòt nan levanjil la nan tout tanp zidòl jusqu 'totalman payen.
(B) Pòl kòmanse aktivite misyonè l' yo. sou kou a nan twa teritwa vwayaj kouri sid ak nan lwès Lazi, Ewòp pa Masedonyen Penetration ak rive nan acaya. se pasaj yo te make pa nesans la nan nouvo legliz, nan ki se li ki, an premye, fondatè,ak Lè sa a, konseye ak konseye, ak ki li kenbe yon relasyon chaleureux, swa nan moun oswa nan ekri.
(c) nan fen vwayaj twazyèm li apostola tounen lavil Jerizalèm nan ki gen tanp se apresado.los chapit final dekri evènman Espesyal detay ensidan yo nan vwayaj la nan Pòl nan lavil Wòm, kote yo mennen yo dwe te eseye devan tribinal la Imperial,li te fè apèl a egzèse dwa a ki akòde Women sitwayènte. liv la fini ak rive nan apot la nan lavil Wòm ak nan konmansman an nan aktivite li yo nan tout lavil la
otè a nan reyalite pafwa manifeste poukont li kòm yon temwen nan sa ki ap di. naratif la Lè sa a, sèvi ak pliryèl la premye moun:"Nou" se konsa ke ekriven an gen ladan tèt li nan mitan moun ki te akonpaye apot la nan travay li.

Literè style te fè style se elegant ak moun rich nan vokabilè. LUCAS gen yon lòd ki trè remakab gramè ak resous lengwistik nan grèk tan li (Koine), e menm klasik (Grenier).petèt tout la nan travay li se reprezantan nan efò yo an premye pwopoze lafwa kretyen nivo plis fòs ankò nan Women sosyete a.
kote ak dat nan konpozisyon yo pa konsève
done ou presize dat oswa kote nan konpozisyon nan liv sa a. anpil panse ke li te pibliye sou ven oswa trant ane apre lanmò a menm, Pòl,sou pandan katreventèn yo. Prologue

1. T'ap mache bay mesaj
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: